다만, 다른 것은 동영상에 포함되어 인코딩되는 것이겠지요.
*타이틀을 표현한 것이지만, 대사에 따른 자막도 가능합니다. 아래를 따라 해 봅시다. |
1. 프리미어 프로를 열어 줍니다. 위 그림처럼 동영상내 적절한 대사의 위치에 삽입할 자막item를 만들어 줍니다. ('타이틀'이란 자막 도구를 선택하고, 이름을 편하게 '자막00'라는 이름으로 바꾸었습니다) |
2. 해당자막을 만들었다고 가정하고 좌클릭 드래그하여 이동할 때는 위 그림처럼 해줍니다. (일단 시험이므로 따라해 봅니다) |
3. 자막의 내용을 편집하기 위해서는 상단의 자막 아이콘의 머리나, 하단의 자막00를 더블클릭 해줍니다. (그러면, 위 그림처럼 자막 작업창이 뜰 것입니다) |
4. A는 내가 사용할 자막의 미리만들어진 형태를 말하는 것이고, C는 자막에 사용할 글꼴을 선택하는 것입니다. (이것은 변화가 가능하니, 취향에 따라 선택합니다) |
5. 4번까지는 단문 형태의 하나의 자막or 타이틀만 언급한 것이고 이제부터는 본격적으로 어려움이 닥칠 주의점을 설명합니다. *자막은, 하나가 아니라 수십~수백개가 존재하기 때문에.. 각 대사에 따라 여러개의 자막이 필요합니다. 위 그림처럼 자막을 copy 해줍니다. |
7. A자막(자막00)은 이전에 만든 것이고, B 자막은 자막00를 복사한 것을 자막01으로 만들어 드래그한 다른 대사를 적을 자막시퀀스입니다. *주 : B를 더블클릭하여 한글을 표기하기 위해서는 한글 글꼴체를 지정해주어야 한글이 표시됩니다. 다른 세부사항도 살펴보기를 바랍니다. |
8. 주의점이란 것은,앞에서도 언급했지만... 상단 작업창 A에서 계속 복사하거나 새로 추가하거나 하여 드래그 한 상태에서 자막을 입력해야, 다양한 자막을 입력할 수 있습니다. *하단에, B처럼 드래그 된 상태에서 계속 Copy를 하면 안된다는 것입니다. (그러면 똑같은 자막이 복사될 뿐이며, 수정되지 않습니다) |
이 영상은 유튜브에서 1080p로 확인할 수 있습니다.
댓글 없음:
댓글 쓰기
소중한 의견, 가급적 빠른 답변을 드리겠습니다.